¿Por qué Argentina? / Why Argentina?

Actualmente en la República Argentina hay una emergencia nutricional en sus más de 4000 escuelas rurales a lo largo de todo el país. Esta situación se encuentra agravada por la falta de asistencia sanitaria, médica, educacional, la ayuda estatal escasa o brindada con poca regularidad y la infraestructura precaria en lugares alejados y de difícil acceso por su geografía y clima.

Currently in the Argentine Republic there is a nutritional emergency in its more than 4000 rural schools throughout the country. This situation is aggravated by the lack of health, medical, educational assistance, the scarce or infrequent state aid, and the precarious infrastructure in remote places that are difficult to access due to their geography and climate.

¿Dónde van los fondos? / Where do the funds go?

Se dirigen a proyectos relacionados con la alimentación, salud y educación de niños y adolescentes de muy bajos recursos.

They are aimed at projects related to food, health and education of very low-income children and adolescents.

¿Cómo se eligen los proyectos? / How are projects chosen?

Se presentan proyectos y se someten a votación entre todos los miembros de la fundación, priorizándose aquellos de mayor urgencia.

Projects are presented and submitted to a vote among all the members of the foundation, prioritizing those of greatest urgency.

¿Cómo se puede ayudar? / How can you help?

Mediante donaciones de todo tipo que pueden ser: dinero, mano de obra, ropa y calzado (estos 3 últimos sólo se aceptan para gente que reside en Argentina).

Through donations of all kinds that can be: money, labor, clothing and footwear (these last 3 are only accepted for people residing in Argentina).

¿Dónde puedo obtener más información? / ¿Where can i get more information?

Escríbenos un e-mail a: contactenos@sumandomanos.com o
llámanos al teléfono 305-938-0553

Write us an e-mail to: contactenos@sumandomanos.com or
Call us at 305-938-0553

¿Cómo puedo donar dinero? / How can I donate money?

Con tarjeta de crédito a través de la página www.sumandomanos.org o enviando un cheque a nuestra dirección Sumando Manos Foundation, 1424 Collins Avenue, Miami Beach, FL 33139 (Esta opción es sólo para EE.UU.). Otra opción es a través de nuestra causa en Facebook: “Por la sonrisa de un niño / For a child’s smile”.

By credit card through www.sumandomanos.org or by sending a check to our address Sumando Manos Foundation, 1424 Collins Avenue, Miami Beach, FL 33139 (This option is only for the USA). Another option is through our cause on Facebook: “Por la sonrisa de un niño / For a child’s smile”.

¿Cómo se garantiza el destino final de los fondos? / How is the final destination of the funds guaranteed?

Externamente a través de garantías legales y auditorias contables periódicas a la que la fundación está sujeta bajo las regulaciones y leyes de EE.UU. Internamente la garantía se genera por el seguimiento de los proyectos por miembros de la fundación; cada miembro es líder de un proyecto y responsable del uso apropiado de los fondos mediante visitas y revisiones periódicas del proyecto a cargo.

Externally through legal guarantees and periodic accounting audits to which the foundation is subject under US regulations and laws. Internally, the guarantee is generated by the monitoring of projects by members of the foundation; Each member is a project leader and responsible for the proper use of funds through periodic visits and reviews of the project in charge.

¿Cuál es la donación mínima? / What is the minimum donation?

1 dólar

POR LA SONRISA DE UN NIÑO

¡QUIERO DONAR!